Viaggiare in Australia: vacanza o vacanza- lavoro, ecco quello che ti serve sapere

La seconda decade del ventunesimo secolo ha visto nascere un nuovo “sogno” oltre a quello americano, visto e considerato che al giorno d’oggi una delle mete più ambite quando si tratta di lavorare o studiare all’estero è senza dubbio l’Australia.

Con i suoi 8 milioni di Km quadrati di fascino naturalistico ed un’economia solida e in crescita, come dimostrano recenti statistiche, l’Australia con le possibilità che offre fa gola anche a molti italiani.

La cosa più importante per eseguire un viaggio del genere è informarsi bene ed organizzare il tutto al fine di prevenire qualsiasi inconveniente possibile, con una speciale attenzione alla preparazione burocratica, i documenti devono essere infatti legalizzati ed attestati da fonti sicure ed attendibili, un compito che viene svolto generalmente http://www.traduzione.it/traduzione-asseverata.htmlgrazie alle traduzioni asseverate.

Requisiti necessari per intraprendere un’avventura di questo calibro, sia per lavoro che per vacanza di piacere, sono l’essere in possesso di un passaporto valido e di un Visto d’entrata (ottenibile sul sito dell’immigrazione australiana www.immi.gov.au e ne esistono di diversi tipi: quello turistico, vacanza  lavoro 417, 462, Visto studenti e Visto Permanente, ognuno dei quali richiede diversi requisiti). Altro requisito fondamentale è laconoscenza della lingua inglese, attestata da certificati autorevoli ed attendibili quali il Toefl iBT, CAE e così via.

Se interessati a trovare lavoro, nello specifico, occorre presentare una domanda di emigrazione come lavoratori (Skilled Migration) ed avere non più di 45 anni, conoscere bene l’inglese e possedere una qualifica professionale. La Skilled Occupations List è una lista di tutte le professioni che è possibile praticare, occorre infatti consultarla prima di presentare la domanda di emigrazione.

Come largamente dimostrato in questo articolo, occorre anche, oltre alla disponibilità economica e una buona percentuale di motivazione personale, essere in regola dal punto di vista burocratico. Compilare moduli, tradurre documenti di vario genere a scopi lavorativi o giudiziari, sono quindi attività necessarie per affrontare questo tipo di viaggio in tutta sicurezza.

Le traduzioni asseverate, in questo specifico passaggio, servono proprio a questo: sinonimo di documenti dalla garanzia certificata, esse costituiscono la via più affidabile per non fare cilecca in ambito burocratico, frangente già molto delicato in generale e in particolar modo relativamente a un viaggio di questa portata. Documenti che possono richiedere tali traduzioni asseverate possono essere esami medici completi, certificati dei carichi pendenti e casellario giudiziale, che solo grazie a una traduzione asseverata mantengono la propria validità legale non solo in Italia ma anche in Australia.

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.